日本語4 ブログ4 少し中国の流行語を学びましょう

最初は自分の日常について書こうと思ったけで、私の毎日はつまらないから、そのトピックは絶対に面白くなくなります。

ですから、今度のブログを中国の流行語についてに決めました。

中国の皆さんは下の言葉の多くは知っていると信じています。しかし、どうやってそれらの流行語を日本語に訳しますか。それを知るために読んでみよう!


中国語  日本語の意味            使い方

寄    死んだ/無理だ/やばい結果をとった 考试寄了:テストで悪い成績を取るんだ

整活   バカなことをやる          今天太无聊了,得整点活:今日はつまらな

                       すぎるから、バカなことをやらなければい

                       けない

家人们  皆んな/相棒よ           家人们晚上吃点啥:皆さん、晩御飯に何を

                       食べる?

笑死   笑い死にそうだ           这漫画真笑死了:この漫画を読んだ後笑い

                       死にそうだ

牛逼   すごい               这都行,牛逼:は?スゲー

润    逃げるぞ              我要写作业,先润了:宿題があるから、先

                       に逃げるぞ

属于是  〇〇そうだ             这考试属于是有点太难了:この試験は難し

                       すぎそうだ

如何评价 どう思う              如何评价USC:USCをどう思う?

逆天   すごい/異常だ           这条评论太逆天了:このコメントは異常だ

起飞   最高に「ハイ」ってやつだ      这局游戏我起飞了:このゲームにいる私は

                       最高に「ハイ」ってやつだ


中国語の流行語は常に増えているので、もっと知りたければ必ずインターネットで調べてください!




Comments

  1. え~~~~難しいですね!!この中で「笑死」は分かりましたけど他は知りませんでした、、、
    あと、「加油」は知っています。中国語は発音も難しいんですよね~~~~~。
    でも、色々な国の言葉を勉強するのはおもしろいですね。

    ReplyDelete
  2. 起飞。このブログは逆天と牛逼。ブログを読んで笑死ました。私はいま中国のルームメイトがあるので、中国語を話せたいです。私の友達のニックエムは“さる”ので、「猴子」を知っています。でも、中国語は抑揚とイントネーションがあるから話し方は難しですね。

    ReplyDelete
  3. 牛逼、シューさん!全部の文はもう知っていますけど、そのような紹介は面白いと思います。日本語で、同じの流行語もあるかもしれません。とにかく、属于是牛逼ですね。(笑死)

    ReplyDelete
  4. シューさん、こんにちは!
    このブログのトッピクは面白いですね。英語で、流行語がたくさんありますが、私はあまり使いません。たくさんあるので、使い方をぜんぜん知っていないんです。それから、中国語の流行語はとても面白いと思います。
    流行語の中で、どんな言葉を一番使いますか。

    ReplyDelete
  5. 面白い話ですね。中国語をたくさん見るのは懐かしですね。色々な単語を
    勉強になりました。牛逼はこの意味ですね、少し変なんすけど、笑い死にそうですね。
    ーーザング

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

上級の日本語4 グログ4 アメリカと日本での就職活動の違い

上級の日本語4 ブログ1 私の冬休み

上級の日本語4 ブログ3 最近気になているニュース